Ed Sheeran presenta un nuevo video de “I little more” en versión acústica… ¡Grabado en México!
Así es, el cantante británico rodó el material de estilo minimalista (en realidad muy sencillo, pero visualmente espectacular) con ayuda del fotógrafo Liam Pethick en La Cuadra San Cristóbal de la Ciudad de México de la autoría del consagrado arquitecto, Luis Barragán, quien la edificó a finales de la década de los años 60´s y que este año se abre al público en general con apoyo de la Fundación Fernando Romero.
La rola es parte del disco “Play” que Ed lanzará el 12 de septiembre con 13 canciones.
Acá la letra traducida:
You think I was born to ruin your life
Crees que nací para arruinar tu vida
But you did most of that before I arrived
Pero hiciste la mayor parte de eso antes de que yo llegara
Some things are broken when you open a box
Algunas cosas se rompen cuando abres una caja
So stop this, you’ve gone too far, enough is enough
Así que deja esto, has ido demasiado lejos, ya es suficiente
I wish I didn’t care this much, but I do
Desearía que no me importara tanto, pero sí me importa
No one knows the half of it, what you put me through
Nadie sabe ni la mitad de lo que me hiciste pasar
And I, I sometimes wonder, do you live with regret?
Y yo, a veces me pregunto, ¿vives con arrepentimiento?
Wish I could say, “I wish you the best”, ‘cause
Ojalá pudiera decir: “Te deseo lo mejor”, porque
I used to love you
yo te amaba
Now every day I hate you just a little more
Ahora cada día te odio un poco más
Life got better when I lost you
La vida mejoró cuando te perdí
But every day I hate you just a little more and more and more
Pero cada día te odio un poco más y más
Blame it on your history
Échale la culpa a tu historia
And say it’s not your fault
Y di que no es tu culpa
I can’t call you crazy
No puedo llamarte loco
‘Cause you could be diagnosed
Porque podrían diagnosticarte
Oh, I used to love you
Oh, yo solía amarte
But every day I hate you just a little more and more and more
Pero cada día te odio un poco más y más
I wish that you would look in the mirror ‘cause, if you did
Desearía que te miraras en el espejo porque, si lo hicieras
You’d see the problem is you ‘cause you’re a prick
Verías que el problema eres tú porque eres un imbécil
I know that I’m your scapegoat whenever the rain falls
Sé que soy tu chivo expiatorio cada vez que llueve
Whenever you slip or when you’re in a dip
Cada vez que te resbalas o cuando estás en un chapuzón
I was there to lean on when I was a kid
Estuve ahí para apoyarme cuando era niño
But, now that I’m an adult, I see it for what it is
Pero ahora que soy adulto lo veo como es
I have to lock the door now, fuck building a bridge
Tengo que cerrar la puerta ahora, a la mierda construyendo un puente
Take all your apologies and put ‘em in a bin
Toma todas tus disculpas y tíralas a la basura
For your dad’s sake, please move out your dad’s place
Por el bien de tu papá, por favor muévete de la casa de tu papá
Stop bringing drama there with your mates
Deja de traer dramatismo con tus amigos
Your sister’s got enough to manage on her plate
Tu hermana tiene suficiente para arreglárselas en su plato.
To worry ‘bout you controlling your rage
Para preocuparme de que controles tu ira
And, one day, we’ll all be dead
Y un día todos estaremos muertos
But, between now and then
Pero, entre ahora y entonces
I never want to see you again
No quiero volver a verte nunca más
I used to love you
yo te amaba
Now every day I hate you just a little more
Ahora cada día te odio un poco más
Life got better when I lost you
La vida mejoró cuando te perdí
But every day I hate you just a little more and more and more
Pero cada día te odio un poco más y más
Blame it on your history
Échale la culpa a tu historia
And say it’s not your fault
Y di que no es tu culpa
I can’t call you crazy
No puedo llamarte loco
‘Cause you could be diagnosed
Porque podrían diagnosticarte
Oh, I used to love you
Oh, yo solía amarte
But every day I hate you just a little more and more and more
Pero cada día te odio un poco más y más
I wish I didn’t care this much, but I do
Desearía que no me importara tanto, pero sí me importa
No one knows the half of it, what you put me through
Nadie sabe ni la mitad de lo que me hiciste pasar
And I, I sometimes wonder, do you live with regret?
Y yo, a veces me pregunto, ¿vives con arrepentimiento?
Wish I could say, “I wish you the best”, but I don’t
Ojalá pudiera decir: “Te deseo lo mejor”, pero no lo hago
I used to love you
yo te amaba
Now every day I hate you just a little more
Ahora cada día te odio un poco más
Life got better when I lost you
La vida mejoró cuando te perdí
But every day I hate you just a little more and more and more
Pero cada día te odio un poco más y más
Blame it on your history
Échale la culpa a tu historia
And say it’s not your fault
Y di que no es tu culpa
I can’t call you crazy
No puedo llamarte loco
‘Cause you could be diagnosed
Porque podrían diagnosticarte
Oh, I used to love you
Oh, yo solía amarte
But every day I hate you just a little more and more and more
Pero cada día te odio un poco más y más
Escucha a Ed Sheeran en New Century






